Nonokaさん
2024/04/16 10:00
ニヤリと笑う を英語で教えて!
お年玉が予想以上にたくさんもらえたので「ニヤリと笑った」と言いたいです。
0
85
回答
・grin
・smirk
「ニヤリと笑う」を表す動詞は、grinとsmirkの二つあります。
両者とも意味は同じですが、違った状況/感情で使われるので注意が必要です。
grinは、幸せな気分や、楽しさ、親しみやすさなど、ポジティブな感情がこもったときに使われます。
反対に、smirkは、怪しさや傲慢さ、他人の不幸を見て笑うなど、ネガティブな感情を表す物です。
I was grinning because I got New Year's allowance more than I expected.
お年玉が予想以上にたくさんもらえたのでニヤリと笑った。
They do not get along. I saw he had a smirk on his face when his brother failed his exam.
あそこの兄弟は仲悪いよ。 私は兄が試験に落ちたとき、弟がニヤリと笑ったのを見たよ。
役に立った0
PV85