yosuke fukuhara

yosuke fukuharaさん

yosuke fukuharaさん

どっと笑う を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

彼の一発ギャグが大ウケだったので、「クラス中がどっと笑った」と言いたいです。

Roy

Royさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/31 17:39

回答

・laugh out loudly
・laugh out loud

1. laugh out loudly
「笑う」には色々な表現がありますが、「(可笑しくて)笑う」場合の動詞は「laugh」が適切です「loudly」は「大声で」という意味の副詞です。

ちなみに、日本ではネット上で笑いの表現として、「笑」「www」「草」などといった表現を使いますが、英語圏ではこの表現の頭文字を取って「lol」と書きます。

例)
All the class laughed out loudly.
クラス中がどっと笑った。

2. laugh out loud
1. と同じ意味で使用可能ですが、副詞として「loud」を使うと、「loudly」よりもやや口語的になります。

例)
This video is hilarious. Everyone will laugh out loud.
このビデオはウケる。みんなどっと笑うだろう。

0 206
役に立った
PV206
シェア
ツイート