meiko

meikoさん

2025/02/25 10:00

ずっと笑っていない気がする。 を英語で教えて!

仕事に追われてる日々が続いているので、「ずっと笑っていない気がする。」と言いたいです。

0 21
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/03 14:43

回答

・I feel like I haven't laughed for a while.

「ずっと笑っていない気がする」は、上記のように表せます。

feel like 〜 は「〜な気がする」「〜したい気がする」などの意味を表す表現になります。

haven't laughed(現在完了の否定形)は「過去のある時点から笑っていなくて、それが現在まで続いている」という意味を表します。
(laugh は「声を出して笑う」という意味の「笑う」を表す動詞です)

for a while は「ずっと」「しばらく」などの意味を表す表現です。

例文
I feel like I haven't laughed for a while because I have been pressed with work every day.
仕事に追われている日々が続いているから、ずっと笑っていない気がする。

※be pressed with 〜 で「〜に追われている」「〜に圧迫されている」などの意味を表します。
(物理的な意味でも抽象的な意味でも使われます)

役に立った
PV21
シェア
ポスト