Gakuto

Gakutoさん

2024/09/26 00:00

ニヤリと笑う を英語で教えて!

悪い顔で笑う時に「ニヤリと笑う」と言いますが、これは英語でなんというのですか。

0 1
Yukio0818

Yukio0818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/17 18:32

回答

・grin
・smirk

1. grin
「にやりと笑う」といえば定番なのがこの表現です。
grin 「歯を見せてにっこり笑う」という意味もあり、「にやりと笑う」という意味だけでないのも特徴の一つです。

例文
She just grinned without any reason.
彼女は理由もなくただにやりと笑っていた。

ちなみにこの表現は
ポジティブな表現、ネガティブな表現どちらにも使えるというのも特徴です。

2. smirk
ネガティブな意味合いで使われるのがこの表現です。
「いやらしくにやりと笑う」というニュアンスが強いですね。

例文
They smirked while talking.
彼らはにやにやしながら笑った。

一般的に「笑う」「にこっとする」というとsmileという英単語を思い浮かべるかもしれませんが
「笑う」という表現でもいろいろな表現方法があり興味深いですよね!!

役に立った
PV1
シェア
ポスト