kimotoさん
kimotoさん
対策を施す を英語で教えて!
2024/04/16 10:00
ブッフェレストランで、家から持ってきたタッパーに食材を入れてこっそり持ち帰る客が後を絶たないので、「いい加減、対策を施す必要がある」と言いたいです。
2024/05/29 20:10
回答
・take some measures
「いい加減」は「何かをすべき頃合いの時期」のニュアンスで「It's high time」と表すことが可能です。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[high time])に形容詞的用法のto不定詞(to take some measures:対策を講じるべき)を組み合わせて構成します。
形容詞は名詞を修飾するので、本件の形容詞的用法のto不定詞(to take some measures)は補語の名詞句(high time)にかかります。
たとえば"It's high time to take some measures."とすれば「いい加減、対策を講じる時期が来た」の意味になりニュアンスが通じます。
Hiro
2024/05/21 20:55
回答
・We need to implement measures.
ブッフェレストランでの問題を指摘するためには、以下のように言うことができます。
We need to implement measures against customers taking food home in their own containers.
お客様がタッパーに食べ物を入れて持ち帰らないように対策を施す必要がありますね。
"implement measures" は「対策を施す」や「対策を実施する」という意味で、問題に対処するための具体的な行動や方針を立て、それを実行することを意味します。"against" はこの文脈で「~に対して」という意味で用いられています。"taking food home"は「家に食べ物を持ち帰る」を意味します。"take"はものを取ることを表現できる単語ですが、ここでは食べ物をとるという動きを表現する単語として使われています。
kokidesu8216