mina

minaさん

2023/01/23 10:00

防水加工を施す を英語で教えて!

自分の会社の製品の特徴を説明したいので「この商品には防水加工が施してあります」と言いたいです。

0 601
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/08 15:33

回答

・Waterproof
・Make water-resistant
・Seal against water

This product has a waterproof coating.
この商品には防水加工が施してあります。

「waterproof」という言葉は、「防水」または「耐水」性能を持つことを意味します。この言葉は、水に濡れても内部に水が浸透しない特性を指しており、日常的に使われる製品に対してよく使用されます。たとえば、防水ジャケット、耐水スマートフォン、防水化粧品などが挙げられます。水辺での活動や雨天時、アウトドアなどで特に重宝されます。シチュエーションとしては、雨天や水周りの環境での使用が想定される製品を選ぶ際に役立ちます。

This product has been made water-resistant.
この商品には防水加工が施してあります。

This product has been sealed against water.
この商品には防水加工が施してあります。

「Make water-resistant」は、物の耐水性を高めることを指します。たとえば、新しい靴に撥水スプレーをかける場面で使われます。一方、「Seal against water」は、水が侵入する可能性を完全に防ぐ意味で、窓枠や船の防水加工などに使われます。つまり、「Make water-resistant」は部分的な耐水性、「Seal against water」は完全な防水を強調します。

MCrew

MCrewさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 01:09

回答

・to make 名詞 waterproof

to make 名詞 waterproof =名詞を防水に加工する。

We made a stone waterproof.
石にビニール袋で防水加工を施しました。

We'd like to announce proudly our new product, which is actually waterproof .
自信を持って我々の新しい、しかも防水加工済みの商品を紹介したいと思います。

The surface is 100% waterproof, but it doesn't mean that you can use it while you're taking a shower.
その表面は100%防水ですが、かといってシャワー中に使って良いわけではありません。

補足
「〜proof = 〜避け/ 〜防止」という表現が他にもあるのでいくつかご紹介します。
・soundproof = 防音
・bulletproof = 防弾
・fireproof = 防火

proofに似た使い方としてfreeがあります。いくつか例を記載します。
・child-free = 子供避け
・gluten-free = グルテンフリー(グルテン不使用)
・smoke-free = 禁煙(煙避け)
・barrier-free =バリアフリー

役に立った
PV601
シェア
ポスト