Shizukaさん
2025/06/25 10:00
このジャケットは撥水加工ですか? を英語で教えて!
アウトドアショップで、「このジャケットは撥水加工ですか?」と英語で尋ねたいです。
回答
・Does this jacket have a water-repellent finish?
「このジャケットは撥水加工ですか?」は上記のように表します。
water-repellent:水をはじく、撥水性の(形容詞)
finish:仕上げ、加工(不可算名詞)
具体的に表すときは可算扱いです。
助動詞(Does)を文頭に第三文型(主語[this jacket]+動詞[have]+目的語[water-repellent finish:撥水加工])です。
質問の意図に関する情報を加えて応用しましょう。
Does this jacket have a water-repellent finish so that I can stay dry during light rain in the mountain?
山で小雨の間に湿らないでいられるように、このジャケットは撥水加工ですか?
so that:~するために、~となるように(接続詞)
stay dry:湿らないでいる(複合動詞)
自動詞 stay に補語の形容詞 dry (乾燥状態で、湿らない状態で)を組み合わせます。
後半は目的を表す従属副詞節で接続詞(so that)のあとに第二文型(主語[I]+動詞[stay]+主語を補足説明する補語の形容詞[dry])に助動詞(can)と副詞句(during light rain in the mountain:山で小雨の間に)です。
Japan