baki

bakiさん

bakiさん

私が話している真っ最中に を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

「彼のどこが嫌なの?」と聞かれたので、「私が話している真っ最中に口をはさむこと」と言いたいです。

taeyeon614

taeyeon614さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 12:12

回答

・In the middle of me talking
・At the height of talking

「〜している最中に」は、in the middle of somethingや、at the height of somethingという表現があります。
そのため、「私が話している真っ最中に」はIn the middle of me talkingであわらすことができます。

I do not like him when he takes over the conversation in the middle of me talking.
彼の私が話している真っ最中に口をはさむところが嫌いです。

ちなみに「話している真っ最中に口をはさむこと」については、その状況をそのまま示すフレーズが存在します。
cut someone offや、interrupt someoneがその表現です。

Do not cut me off/interrupt me. Hear me out!
私が話している真っ只中に口を挟まないで!最後まで聞いて!

0 51
役に立った
PV51
シェア
ツイート