Kada

Kadaさん

2024/04/16 10:00

商品の返品は7日以内にお願いします を英語で教えて!

家電量販店で、お客様に「商品の返品は7日以内にお願いします」と言いたいです。

0 90
Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 10:13

回答

・Return of the product is accepted within 7 days of purchase.
・If you need to return the product, please do so within 7 days of purchase.

1. "accepted" (承認する、受け入れる)を使った返品期間の表現は、よくお店の張り出しなどで見かけます。それ以外の期間のものは、固く断るニュアンスが含まれています。

return (返品する)
the product (その商品)
accepted (受け入れる)
within ~days of purchase(購入してから~日以内に)

Return of the product is accepted within 7 days of purchase.
購入されてから7日以内の商品の返品は、お受けしています。

2. If ~, please do 〇〇 (もし~であったら、○○をしてください)という構文を使って表現をすることもできます。"please"を入れるため、より丁寧な言い方です。

If you need to return the product, please do so within 7 days of purchase.
商品の返品の必要がありましたら、購入後7日以内にお願いします。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/22 12:54

回答

・please return the product within 7 days.

「商品の返品は7日以内に」は「return the product within 7 days」と表すことが可能です。

構文は、前半は従属副詞節で接続詞(if)の後に第一文型(主語[you]+動詞[hope])に副詞句(to return:返品を)を組み合わせて構成します。

後半は、「~してください」の内容なので副詞「please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(return)、目的語(product)、副詞句(within 7 days:7日以内に)を続けて構成します。

たとえば"If you hope to return, please return the product within 7 days."とすれば「返品をご希望の場合は7日以内にご返送下さい」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV90
シェア
ポスト