kandaさん
2024/04/16 10:00
あいにく本日は貸し切りです を英語で教えて!
お気に入りのレストランに行った時に「あいにく本日は貸し切りです」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Unfortunately, all seats are reserved today.
・Unluckily, all seats are not available.
1. Unfortunately, all seats are reserved today.
あいにく本日は貸し切りです。
be reserved:予約済み→貸し切り
動詞 reserved はレストランの席の他、ホテルの部屋や特定のレッスン等を「確保する」→「予約する」と考えます。ここでは主語が all seats「全ての席」なので「全ての席が予約済み→「貸し切り状態」と解釈しています。
また同じ意味を持つ booked は「(予約を)記帳された」→「予約済の」と考え、主に乗り物やイベントのチケットを気軽に予約する場面でよく使われます。
例文
Unfortunately, all seats are reserved today, so let's come again soon.
あいにく本日は貸し切りなので、近いうちに出直そう。
2. Unluckily, all seats are not available.
あいにく本日は貸し切りです。
be available:利用できる、都合が良い
主語が物の場合は「利用できる」、人の場合は「手が空いている」を意味します。ここでは all seats are not available「全ての席が利用不可」→「貸し切りです」と考えます。このように否定の not が付くと何らかの理由でサービスなどが利用できない状態を表します。また人が主語の場合は下記のようになるので、参考にして下さい。
例)
I'm not available to come in tonight.
都合が悪くて今夜は行けそうにない。
be not available:空いていない→都合が悪い
例文
Unluckily, all seats are not available for other guests.
あいにく本日は貸し切りで、他のお客様は使えません。
回答
・Unfortunately, we have a private booking
Unfortunately, we have a private booking for the entire restaurant.
あいにく本日はレストラン全て貸し切りです。
「貸切」はprivate bookingという言葉を用いてよく表現されます。
private自体に、「特定の人やグループためのだけ」という意味があるので、そこからきている表現です。
一般的には、レストランやホテル、イベントスペースなどを特定の日時で全体を予約し、個別に利用する状況を想定します。private bookingをする状況としては、何かのパーティーやイベント、会議などがよくある例です。
そして、「あいにく」という表現は、「残念ながら」という意味を持つunfortunatelyを用いることができます。
もしくは、I am sorryで代用しても大丈夫です。
I am sorry but we have a private booking today.
申し訳ありませんが、本日は貸切です。
Japan