Ino

Inoさん

2023/08/08 12:00

貸し切り状態 を英語で教えて!

旅館の温泉に他のお客様がいなかったので「まるで貸し切り状態だね」と言いたいです。

0 669
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 00:00

回答

・Private booking
・Exclusive booking
・Fully Booked Out

It feels like we have a private booking at this hot spring, doesn't it?
「まるでこの温泉を貸し切っているみたいだね?」

プライベートブッキングは、特定の場所やサービスを個人または特定のグループだけのために予約することを指します。例えば、レストランの個室を予約したり、旅行のガイドを専属で雇ったりする場合に使われます。また、イベントやパーティーのプライベートブッキングもあります。これは、特定の日に特定の場所を専用にすることを意味します。ホテルの部屋を予約するのもプライベートブッキングの一例です。

It's like we have an exclusive booking for this hot spring, isn't it?
「まるでこの温泉を貸し切っているみたいだね。」

It's like we have the whole hot spring to ourselves since it's fully booked out.
温泉がすべて予約で埋まっているので、まるで貸し切り状態のようだね。

Exclusive bookingは、特定のイベントや場所が特定の人々やグループだけに予約されていることを指します。これはプライベートパーティーや会議など、特定の人々だけが参加できる状況に使われます。

一方、Fully booked outは、イベントや場所が全て予約済みで、これ以上の予約を受け付けていない状態を指します。これはホテルやレストランが全ての部屋やテーブルが予約済みであることを示すのに使われます。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/14 09:56

回答

・as if it was booked for exclusive use
・as if we booked entirely for ourselves

1. It’s as if this place has been booked for our exclusive use.
まるで貸し切り状態だね。

「貸し切り状態」の「貸し切り」は、「book ~ for one’s exclusive use」という言い方で、「~を貸し切る」と表現することが出来ます。実質そういう状態になっているという意味合いを加えるため、「as if ~」という言い方で、「まるで~のようである」と言うことが出来るでしょう。

2. It’s as if we booked out this place entirely for ourselves.
まるで貸し切り状態だね。

「as if ~ book out … entirely for oneself」で同様に、「~はまるで…を貸し切っている状態である」と表現することが出来ます。

役に立った
PV669
シェア
ポスト