Shizukaさん
Shizukaさん
吊し切り を英語で教えて!
2023/08/28 10:00
アンコウをおろす時に「アンコウの吊し切り」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2023/10/27 06:36
回答
・fillet a monkfish
・cut anglerfish into 3 piece
直接的な表現は英語にはないので、説明的に表現します。
アンコウを吊るして切ると考えることが出来ます。
1. fillet a monkfish
アンコウは一般的に英語でmonkfishと呼ばれています。
filletは動詞で「魚をおろす」という意味があります。
例文
We fillet a monkfish after hanging it.
私たちはアンコウをおろす際、吊るします。
(→私たちはアンコウを吊るし切りをします。)
2. cut anglerfish into 3 piece
「anglerfish」はアンコウの別の英語の表現です。
「cut 魚 into pieces」で魚をおろすというフレーズになります。
例文
Fishermen usually hang an anglerfish when they cut it into 3 pieces.
漁師は普段からアンコウを吊るして、3枚におろします。
Lisa