eriii

eriiiさん

2024/04/16 10:00

ペットの同伴はご遠慮ください を英語で教えて!

レストランで、お客様に「ペットの同伴はご遠慮ください」と言いたいです。

0 86
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 05:31

回答

・Could you refrain from coming in with pets?
・Please refrain from coming in with pets.

Could you refrain from coming in with pets?
ペットの同伴はご遠慮ください。

could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけますか?」などの意味を表す表現になります。また、refrain from 〜 で「〜を遠慮する」「〜を控える」などの意味を表せます。
※pet は「ペット」という意味を表す名詞ですが、「お気に入り」という意味で使われたりもします。

I'm sorry, could you refrain from coming in with pets?
(すみません、ペットの同伴はご遠慮ください。)

Please refrain from coming in with pets.
ペットの同伴はご遠慮ください。

please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現になるので、少し上から目線な感じが出ます。

As per the rules, please refrain from coming in with pets.
(ルールなので、ペットの同伴はご遠慮ください。)

役に立った
PV86
シェア
ポスト