Sherryさん
2024/04/16 10:00
すみません、マスクをしていただけますか? を英語で教えて!
病院で、咳をしている患者さんがいたので、「すみません、マスクをしていただけますか?」と言いたいです。
回答
・Could you please wear a mask?
・Would you mind putting on a mask?
「Could you please wear a mask?」は、「マスクを着けていただけますか?」という丁寧な依頼の表現です。
「Could you...?」は相手への配慮が感じられるため、命令口調にならず柔らかい印象を与えます。お店のスタッフがお客さんにお願いする時や、体調が優れない人が近くの人に頼む時など、相手を不快にさせずに伝えたい場面で使えます。
Excuse me, could you please wear a mask?
すみません、マスクをしていただけますか?
ちなみに、"Would you mind putting on a mask?" は「マスクを着けていただけますか?」と相手の意向を伺う丁寧な聞き方です。命令ではなく「もしよろしければ」という配慮が感じられるので、相手を不快にさせにくいのがポイント。体調が優れない時や、混雑した場所でお願いする際に使える、とても便利なフレーズですよ。
Excuse me, would you mind putting on a mask?
すみません、マスクをしていただけますか?
回答
・Excuse me, could you please wear a mask?
コロナやインフルエンザが流行すると、マスクを着用する機会が増えましたね。英語で「マスクをつける」は"wear a mask"です。"wear"は「服を着る」以外に、眼鏡やマスクなどをつける場合に使用される表現です。患者さんに対する注意ですので"Excuse me"や"Could you please~"などの丁寧な表現を使いましょう。
Excuse me, could you please wear a mask to prevent spreading the cold to others?
すみません、ほかの人に風邪をうつさないようにマスクをしていただけますか?
"prevent ~ing"は「~することを防ぐ」という表現です。"spreading"は「広める」「うつす」という単語です。
ご参考になれば幸いです。
関連する質問
- すみません、シャッターを押していただけますか? を英語で教えて! すみません、ここは私有地なので、立ち入らないでいただけますか を英語で教えて! すみません、注文したものがまだ来ていません を英語で教えて! すみません、フォークを落としてしまいました を英語で教えて! すみません、今は少し手が離せません を英語で教えて! すみません、聞き取れませんでした を英語で教えて! すみません、Wi-Fiに接続できません を英語で教えて! すみません、空きがありません を英語で教えて! すみません、ここ空いていますか? を英語で教えて! すみません、注文を変更してもいいですか? を英語で教えて!
Japan