Shannonさん
2024/04/16 10:00
サーマルカメラに近づいてくれますか? を英語で教えて!
病院の受付で、見舞客に「サーマルカメラに近づいてくれますか?」と言いたいです。
回答
・Please come(get) closer to the thermal camera.
・Please step closer to the thermal camera.
1. Please come closer to the thermal camera.
サーマルカメラに近づいてくれますか?
Please(~してください)
come closer(近づいて)
thermal camera(サーマルカメラ)
close は「閉める」以外に「すぐ近くに」という意味で使うことができます。-erをつけ、closer とすることで、「より近くに」という意味になります。
「近づく」はcome closerと言います。
2. Please get closer to the thermal camera.
サーマルカメラに近づいてくれますか?
come closerの動詞のcomeを、getやstep に替えて言うこともできます。
get closer(近づく)はcome closer と同じ意味と使い方で、直訳すると「近くになる」です。
step closer(踏み近づく)は、列に並んでいるとき「一歩前に出てください」と言いたいときなどによく使う言い回しです。
回答
・--- come closer to the thermal camera?
「サーマルカメラに近づく」は「come closer to the thermal camera」と表すことが可能です。
構文は、「~してくれますか?」の意味の「Would(助動詞) you(主語) please(副詞)」のチャンク(語の塊)の後に動詞原形(come)、主語を補足説明する補語(closer)、副詞句(to the thermal camera:サーマルカメラに)、副詞的用法のto不定詞(to check your temperature:体温を測るために)を組み合わせて構成します。
たとえば“Would you please come closer to the thermal camera to check your temperature?”とすれば「体温を測るためにサーマルカメラに近づいていただけますか?」の意味になりニュアンスが通じます。