Nichola

Nicholaさん

2024/04/16 10:00

お連れ様がお待ちです を英語で教えて!

ショッピングモールで、迷子の館内放送をするときに「お連れ様がお待ちです。インフォメーションデスクまでお越しください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 129
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 18:51

回答

・Your companion is waiting.
・Your accompany is waiting.

Your companion is waiting.
お連れ様がお待ちです。

companion は「仲間」「友達」などの意味を表す名詞ですが、「お連れの方」「お供の方」などの意味も表せます。また、wait は「待つ」という意味を表す動詞ですが、名詞として「待ち時間」という意味も表せます。

Your companion is waiting. Please come to the information desk.
(お連れ様がお待ちです。インフォメーションデスクまでお越しください。)

Your accompany is waiting.
お連れ様がお待ちです。

accompany は「同伴する」「伴奏する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「お連れの方」「同伴者」などの意味を表せます。

Your accompany is waiting for you. Can you come to the entrance?
(お連れ様がお待ちです。エントランスまで来れますか?)

役に立った
PV129
シェア
ポスト