macchi

macchiさん

2025/07/29 10:00

お連れ様は、いかがなさいますか? を英語で教えて!

複数人でいるお客様の一人が注文を決めた時に、他の方の意向を尋ねるために「お連れ様は、いかがなさいますか?」と英語で言いたいです。

0 201
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/03 22:06

回答

・And what would your companion like?

「お連れ様は、いかがなさいますか?」は、上記のように表せます。

and : そして(接続詞)
・文頭に加えることで自然な接客の流れになります。
what would ~ like? : 何が欲しいですか?
・ would like は「欲しい」という want よりも丁寧な表現です。
your companion : あなたのお連れ様
・companion は「同行者」や「お連れ様」を意味する自然でフォーマルな単語です。複数いる場合は companions と s をつけます。

A : I'll have the grilled salmon, please.
グリルドサーモンをお願いします。
B : Certainly. And what would your companion like?
かしこまりました。そして、お連れ様は何になさいますか?

certainly : かしこまりました、承知しました

役に立った
PV201
シェア
ポスト