Jocelynさん
2024/04/16 10:00
救急車を呼びましょうか? を英語で教えて!
美容院で、気分の悪いお客様に「救急車を呼びましょうか?」と言いたいです。
回答
・Should I call an ambulance?
・Should I call an emergency car?
Should I call an ambulance?
救急車を呼びましょうか?
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。また、call は「呼ぶ」「電話する」「連絡する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「呼び声」「電話」などの意味を表せます。
※ ambulance は「救急車」という意味を表す名詞ですが、動詞として「救急車で運ぶ」という意味も表せます。
Are you all right? Should I call an ambulance?
(大丈夫ですか?救急車を呼びましょうか?)
Should I call an emergency car?
救急車を呼びましょうか?
emergency car でも「救急車」という意味を表せます。また、car は「車」という意味を表す名詞ですが、(電車の)「客車」という意味も表せます。
Are you hard to breathe? Should I call an emergency car?
(苦しいですか?救急車を呼びましょうか?)