Konosuke

Konosukeさん

2024/09/26 00:00

救助を呼びましょう を英語で教えて!

事故が発生した時に「救助を呼びましょう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 9
yk36_d866

yk36_d866さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/15 18:01

回答

・Get an ambulance!
・Call 119!
・Can someone call the police?

1. Get an ambulance!
ambulance は「救急車」です。
「呼んでください」は call「呼ぶ」 以外に get も使えます。
get は「手に入れる、入手する、確保する、調達する」などの意味があります。

2. Call 119!
こちらは「救急車・消防車を呼んでください!」という意味です。
事件や事故で警察に助けを求めたいときは Call 110! となります。
call the police! でも「警察を呼んで!」とあらわせます。

3. Can someone call the police?
こちらは「誰か警察を呼んでくれませんか?」いう意味です。
事故などがあって動けない人が、通りがかりの誰かに助けを求めているような状況が浮かびます。

noriko

norikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/12/15 17:51

回答

・Let's just call for help.

「救助を呼びましょう。」は上記のように表現します。
for help は「助けを求める」という意味になります。

緊急に助けを求めたい時は emergency 「緊急な」という単語を付け足して、以下のようにいうことができます。
Call for emergency help.
緊急な救助を呼ぼう。

さらに救急車を呼びたい時は
Would you like me to call an ambulance?
救急車を呼びましょうか?
というのがいいでしょう。

ambulance は「救急車」という意味です。
Would you like は「〜はいかがですか?」「〜しましょうか?」という意味になります、

少しでも参考になれば幸いです。

役に立った
PV9
シェア
ポスト