Takamiya

Takamiyaさん

2025/05/09 10:00

名前を呼び捨てにする を英語で教えて!

敬称なしで呼ぶ「名前を呼び捨てにされた」と言う場合英語でどう表現しますか?

0 189
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/11 09:35

回答

・address someone without an honorific

「名前を呼び捨てにする」は「敬称なしに呼ぶ」のニュアンスで上記のように表します。

address:呼ぶ(他動詞)
honorific:敬称(可算名詞)

ご質問は受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[addressed:呼ばれた])に副詞句(without an honorific:敬称なしで)で以下の様に訳します。

I was addressed without an honorific.
名前を呼び捨てにされた。

強調した言い回しにアレンジます。

To my dismay, I was addressed without an honorific.
驚いたことに、私は名前を呼び捨てにされた。

dismay:ろうばい、うろたえ(不可算名詞)

副詞句(To my dismay:驚いたことに)を加えます。

役に立った
PV189
シェア
ポスト