emoto

emotoさん

2024/10/29 00:00

名前を呼んだら返事してね を英語で教えて!

教室で、生徒に「名前を呼んだら返事してね」と言いたいです。

0 854
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 16:32

回答

・Answer when I call your name.
・Say "here" when you hear your name.

「名前を呼んだら返事してね」という意味です。先生が生徒の出欠を取る時や、親が子供に言い聞かせる時など、少しだけ指示するようなニュアンスがあります。友達同士なら「呼んだら返事しろよー!」と冗談っぽくも使えます。

When I call your name, please answer.
名前を呼んだら返事をしてください。

ちなみに、"Say 'here' when you hear your name." は、学校の点呼などで先生が「名前を呼んだら『はい』って返事してね」と言う時の決まり文句です。会議の出席確認などでも使われ、呼ばれた本人がその場にいることを示すための、カジュアルで一般的な表現ですよ。

When I call your name, please say "here".
名前を呼んだら「はい」と返事をしてくださいね。

suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/28 06:07

回答

・Answer when you're called.
・Please say "yes" if your name is called.

1. Answer when you're called.
「呼ばれたら返事をしてね」という意味です。
「返事をする」は answer です。「呼ばれたら」は、「呼ばれた時」ということなので、when を使って表すことができます。

I will check your attendance. Answer when you're called.
出席を確認します。呼ばれたら返事をしてください。

2. Please say "yes" if your name is called.
「名前が呼ばれたら、はい、と返事をしてください」という意味です。「返事をする」を、「はいと言う」という意味の say yes で言い換えています。また、「名前を呼ばれたら」は、このように if を使っても表現することができます。

I'll call your name. Please say "yes" if your name is called.
名前を呼びます。名前が呼ばれたら「はい」と返事をしてください。

役に立った
PV854
シェア
ポスト