Jennaさん
Jennaさん
呼び捨てはいけません を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
職場で、上司や先輩に「呼び捨てはいけません」と言いたいです。
2024/03/29 04:32
回答
・You shouldn't call someone without "san".
・not polite call someone by their name
1. You shouldn't call someone without "san".
(呼び捨てはいけません)
「You shouldn't」は、「~してはいけない、~すべきではない」と訳します。「call someone without "san"」で「さん付けなしで、名前で呼ぶ」という意味になります。
You shouldn't call someone older than you, without "san" or "senpai."
(上司や先輩に、呼び捨てはいけません。)
2. It's not polite to call your someone by their name only.
(呼び捨てはいけません)
「not polite」は「失礼」を意味します。「call someone by their name only」は「名前だけで呼ぶ」という意味です。
It's not polite to call someone by their name only. You need to add "san."
(呼び捨ては、相手に失礼ですよ。名前のあとに「さん」をつけましょう。)
add=加える、付け加える
ご参考になれば幸いです。
Arceo