Elmoさん
2024/04/16 10:00
常設展はこちらです を英語で教えて!
美術館で、お客様に「常設展はこちらです」と言いたいです。
回答
・The permanent exhibition is this way.
・This way to the permanent collection.
「常設展はこちらです」という意味です。美術館や博物館などで、スタッフが来場者に常設展の場所を案内するときによく使います。手やジェスチャーで方向を示しながら「こっちですよ」と、親切に教えてくれるような、丁寧で分かりやすい表現です。
The permanent exhibition is this way.
常設展はこちらです。
ちなみに、このフレーズは美術館などで「常設展はこちらです」と案内する時の決まり文句です。特別展などを見た後、メインの展示はどっちかな?と思った時に係員が指し示しながら使ったり、案内板に書かれていたりします。とてもシンプルで分かりやすい道案内の表現ですよ。
This way to the permanent collection.
常設展はこちらです。
回答
・The permanent exhibit is here.
・The permanent exhibition is here.
The permanent exhibit is here.
常設展はこちらです。
permanent は「永遠の」「永久の」などの意味を表す形容詞ですが、「常設の」という意味も表せます。また、exhibit は「展示する」「見せる」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「展示会」「展示物」などの意味も表せます。
The permanent exhibit is here. Enjoy yourself.
(常設展はこちらです。お楽しみください。)
The permanent exhibition is here.
常設展はこちらです。
exhibition は「展示」「展示会」「展示物」などの意味を表す名詞になります。
The permanent exhibition is here. I’m sorry for confusing you.
(常設展はこちらです。分かりにくくてすみません。)
Japan