Destiny

Destinyさん

2024/04/16 10:00

ツアーに参加される方は、こちらにお集まりください を英語で教えて!

ホテルで、ツアー参加者に「ツアーに参加される方は、こちらにお集まりください」と言いたいです。

0 101
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/05 17:47

回答

・Those who wish to participate in the tour please gather here.
・Those who wish to participate in the tour are kindly asked to gather here.

「ツアーに参加される方」は「Those(代名詞) who(関係代名詞) wish to participate in the tour(修飾節)」の組み合わせで表します。

構文は、呼びかけの「Those who wish to participate in the tour」の後に、「~してください」の内容なので副詞「please」の後に動詞原形(gather)、副詞(here)を続けて構成します。

たとえば"Those who wish to participate in the tour please gather here."とすれば「ツアーに参加したい方はここにお集まりください」の意味になりニュアンスが通じます。

またホテルの方が使う英語としては「Please」よりも「be kindly asked to」とした方が同じ意味でも丁寧なので"Those who wish to participate in the tour are kindly asked to gather here."としても良いです。

役に立った
PV101
シェア
ポスト