Hayato

Hayatoさん

2025/07/29 10:00

本日は、私たちのために、お集まりいただきありがとうございます を英語で教えて!

結婚式の最後に、新郎新婦がゲストへの感謝を伝えるために「本日は、私たちのために、お集まりいただきありがとうございます」と英語で言いたいです。

0 221
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/12 19:29

回答

・thank you for gathering here for us today.

「本日は、私たちのために、お集まりいただきありがとうございます」は、上記のように表します。

thank you for : ~してくれてありがとう
・一般的な感謝表現で、カジュアルからフォーマルなシーンまで幅広く使えます。for の後には動名詞 ing形または名詞が来ます。
gathering : 集まること(動詞 gather の動名詞形)
here : ここで
・今回だと結婚式の会場を表します。
for us : 私たちのために
today : 今日は(副詞)

A : Thank you for gathering here for us today.
今日は私たちのために集まってくださりありがとうございます。
B : It’s our pleasure. Congratulations to both of you!
こちらこそ光栄です。お二人ともおめでとうございます!

pleasure : 喜び(名詞)
・ It's our pleasure や It's my pleasure は直訳すると「それは私(たち)の喜びです」ですが、「お役に立ててうれしいです」や「光栄です」という、you're welcome よりも、相手を立てる感じを表します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/10 23:16

回答

・Thank you all for gathering here today for us.

「本日は、私たちのために、お集まりいただきありがとうございます。」は、上記のように表せます。

thank you : ありがとうございます、感謝します

gather : 集まる、集合する、蓄積する(動詞)
・人やものに対してに限らず、情報などに対しても使われます。
例)
Let's wait for information to gather.
情報が集まるのを待とう。

例文
Thank you all for gathering here today for us. Take your time and enjoy.
本日は、私たちのために、お集まりいただきありがとうございます。どうぞごゆっくりお過ごしください。

※Take your time and enjoy. で「ごゆっくりお楽しみください」「ごゆっくりお過ごしください」といった意味を表せます。

役に立った
PV221
シェア
ポスト