Charlie

Charlieさん

2024/04/16 10:00

1時間につき1000円いただきます を英語で教えて!

ホテルで宿泊客から「チェックアウトの延長はできますか?」と聞かれたので、「1時間につき1000円いただきます」と言いたいです。

0 1,466
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/02 13:20

回答

・We charge 1000 yen per hour.
・It's 1000 yen an hour.

「1時間1000円です」という料金を伝える、シンプルで分かりやすい表現です。お店の料金説明、個人のスキル提供(家庭教師など)、施設の利用料といった幅広い場面で使えます。「charge」は「請求する」という意味ですが、丁寧すぎず、かつ直接的なので、明確に料金を伝えたい時にぴったりです。

We charge 1000 yen for each additional hour.
1時間につき1000円の追加料金をいただいております。

ちなみに、"It's 1000 yen an hour." は「時給1000円だよ」という意味。アルバイトの話や、駐車場・カラオケなどの時間単位の料金を、会話の流れで補足情報として付け加える時にピッタリな表現です!

We can extend your checkout time, but it's 1000 yen an hour.
チェックアウトの延長は可能ですが、1時間につき1000円いただきます。

wave730

wave730さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/30 04:37

回答

・We charge 1000 yen every one hour.
・We collect 1000 yen each hour.

1. We charge 1000 yen every one hour.
1時間につき1,000円いただきます。

charge : 請求する
every 〇〇 : ~毎に

2. We collect 1000 yen each hour.
1時間ごとに1,000円いただきます。

collect : 徴収する
each : ~毎に

例)
A : Can we extend our check-out ?
チェックアウトの延長はできますか?
B : Yes. We collect 1000 yen each hour.
できます。1時間ごとに1,000円いただきます。

「ask for(お願いする)」に言い換えも可能です。

役に立った
PV1,466
シェア
ポスト