Fumiyasu

Fumiyasuさん

2023/12/20 10:00

1時間につき150キロカロリーを消費する を英語で教えて!

簡単にカロリー消費する方法がないか聞かれたときに「睡眠は1時間につき150キロカロリーを消費するんですよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 223
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・Burn 150 calories per hour.
・Use up 150 calories every hour.
・Burn off 150 calories each hour.

Sleeping can actually burn 150 calories per hour.
実は、睡眠は1時間につき150キロカロリーを消費するんですよ。

「Burn 150 calories per hour」は「1時間に150カロリーを消費する」という意味です。主にエクササイズや運動をしている際に使われます。たとえば、ジムでトレーニングをしている時や、ランニングをしている時などに、自分がどれだけエネルギーを消費しているかを示すために使います。また、ダイエットや健康維持のための食事制限をしている場合にも、どれだけ運動すれば食事で摂取したカロリーを消費できるかを計算する際に使われます。

Did you know that sleeping uses up 150 calories every hour?
「睡眠は1時間につき150キロカロリーを消費するんですよ」

Did you know that sleeping can burn off 150 calories each hour?
「睡眠は1時間につき150キロカロリーを消費するんですよ」

Use up 150 calories every hourとBurn off 150 calories each hourは基本的に同じ意味ですが、ニュアンスには僅かな違いがあります。Use upは体が自然にエネルギーを消費することを指すのに対し、Burn offは運動などを通じて積極的にエネルギーを消費することを指します。したがって、一般的な体の活動や生命維持について語るときはUse upを、運動や特定の活動でカロリーを消費するときはBurn offを使うことが多いです。

bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/21 12:10

回答

・Burn 150 kilocalories per hour
・Consume 150 kilocalories in an hour

1. 「1時間につき150キロカロリーを消費する」は「Burn 150 kilocalories per hour」と表現できます。burnは"燃やす"を意味するので、「カロリーを燃やす」イメージです。

例文:You burn 150 kilocalories per hour while asleep.
「あなたは睡眠中に1時間につき150キロカロリーを消費します」

「per hour」は「1時間あたり」という意味で、「~あたり」という意味のperは様々な単位で使用されます(「per person:一人当たり」等)。「while asleep」は「寝ている間に」です。

2. 「consume」はより一般的に「消費する」という意味になります。

例文:The easiest way to consume calories is to walk.
「カロリーを消費するもっとも簡単な方法は歩くことです」

「the easiest way」は「もっとも簡単な方法」、「is to walk」で「それは歩くことだ」という意味になります。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV223
シェア
ポスト