hakuba

hakubaさん

2022/10/04 10:00

ぼさぼさ を英語で教えて!

会社の後輩がクシも通さなかった寝起きのままの頭で来たので、「頭がぼさぼさだけど寝坊でもしたの?」と言いたいです。

0 411
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/14 00:00

回答

・Messy or Unkempt
・Disheveled
・Bedhead

Your hair is pretty messy, did you oversleep or something?
「髪がぼさぼさだけど、寝坊でもしたの?」

「Messy」や「Unkempt」は、物事や人が乱雑だったり、手入れが行き届いていなかったりする様子を表す英語です。「Messy」は一般的に物事が無秩序で散らかっている様子を、「Unkempt」は主に人がだらしない、見た目が乱れている様子を指します。たとえば、部屋が散らかっている時や、ヘアスタイルが乱雑で手入れされていない状態をこれらの言葉で表します。

Your hair is disheveled - did you oversleep or something?
「髪がだらしないけど、何か寝坊でもしたの?」

Your hair's a total bedhead! Did you oversleep or something?
「髪の毛、すっごい寝癖だよ!寝坊でもしたの?」

Disheveledは全体的に乱れた、整っていない様子を指す語で、髪だけでなく服装や外見全般に使えます。例えば、ボロボロの洋服を着ている人や、書類が散乱している机を指す際に用いられます。それに対し、"Bedhead"は特に寝起きや寝ぐせで乱れた髪のことを指します。「寝癖」をそのまま指すため髪のスタイルにのみ使われ、総体的な外見には使いません。どちらの語もあまりにも乱れている様子を指す際には使いません。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/01 20:57

回答

・messy hair

髪の毛がボサボサのことを「messy hair」と言います。

例えば「Your hair is so messy today! I can help you fix it」
(意味:今日髪の毛がめちゃボサボサだよ! 直すの手伝ってあげるよ)
ということができますね。

ちなみに、messyはもしかしたらあまり聞きなれない単語かもしれないですね。

ですが「散らばっている」とか「汚くなる」という状況で
よくネイティブは使う単語ですので覚えておくと良いでしょう。

例えば「My room is messy」
(私の部屋は散らかっています)
というようにも使うことができます。

なので覚えておくと良いですね。

役に立った
PV411
シェア
ポスト