MEY

MEYさん

MEYさん

ご飯、こぼさないで を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

自宅で、子供たちに「ご飯、こぼさないで」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/05 00:00

回答

・Don't spill your food.
・Don't drop any food.
・Don't let your food tumble off your plate.

Hey guys, don't spill your food, okay?
ねえ、みんな、ご飯、こぼさないでね。

Don't spill your food.は、「食べ物をこぼさないで」という意味の英語表現です。このフレーズは、主に子供に対して、食事中に食べ物をテーブルや床にこぼさないように注意する際に使われます。また、大人がパーティーや集まりなどで飲食物を持ち運ぶ際にも使えます。注意喚起やマナーの指導をする際に使用される言葉です。

Kids, don't drop any food on the floor, please.
子供たち、食べ物を床に落とさないでね。

Kids, be careful and don't let your food tumble off your plate.
「子供たち、気をつけて、ご飯を皿からこぼさないようにしてね。」

"Don't drop any food."は一般的に、食べ物を手に持っている人へ向けた指示で、食べ物を落とさないように注意喚起する際に使います。例えば、子供が食べ物を遊びながら食べているときなどに使われます。

一方、"Don't let your food tumble off your plate."は主に食事が盛られた皿を持っている人への指示で、食べ物が皿から落ちないようにという意味です。皿を不安定に持つ人や、皿に盛られた食物が多すぎて落ちそうな時に使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/02 19:33

回答

・Don't spill the food.
・Don't get the food.

「ご飯、こぼさないで 」は英語では Don't spill the food. や Don't get the food. などで表現することができます。

Don't spill the food. You spill because you don't concentrate on eating.
(ご飯、こぼさないで。食べることに集中しないからこぼすんだよ。)

I cleaned my room today, so don't get the food on the floor.
(今日、部屋を綺麗に掃除したんだから、床にご飯、こぼさないでよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 811
役に立った
PV811
シェア
ツイート