Celestiaさん
2024/04/16 10:00
よろしければこのアンケートにお答えください を英語で教えて!
ホテルで、宿泊客に「よろしければこのアンケートにお答えください」と言いたいです。
回答
・We'd appreciate it if you could take a moment to fill out this survey.
・Please take a moment to complete this survey.
「アンケートにご協力いただけると幸いです」といった丁寧で控えめなニュアンスです。「もしよろしければ…」という気持ちが込められており、相手にプレッシャーを与えずに依頼できます。
お店のレジで顧客にお願いしたり、メールでサービスの感想を尋ねたりと、ビジネスから日常まで幅広く使えます。
If you have a moment, we'd love to get your feedback on this survey.
もしお時間がありましたら、こちらのアンケートにご意見をいただけますと幸いです。
ちなみに、このフレーズは「お手数ですが、少しだけアンケートにご協力いただけますか?」という丁寧で控えめなニュアンスです。お店のレジやメールの最後などで、相手に負担を感じさせずに回答をお願いしたい場面で気軽に使える便利な表現ですよ。
If you have a moment, we'd appreciate it if you could complete this survey.
もしお時間がありましたら、こちらのアンケートにご協力いただけますと幸いです。
回答
・1. Please answer this survey if you can help us.
・Please kindly take the time to answer this survey.
1. Please answer this survey if you can help us.
「よろしければ、アンケートにお答え下さい。」
英語には、「宜しければ」を直訳する言葉はありませんが、if you can, if you wish, if you are willing, if it is okなどという言い方が出来ます。
surveyは「アンケート」です。又は、questionnaireと言います。英語ではアンケートとは言いません。
2. Please kindly take the time to answer this survey.
「宜しければ、お時間を割いてくださり、アンケートにお答え下さい。」
Please kindlyで「宜しければ」の意味合いが出せます。take the timeで「お時間を割いて」になります。
関連する質問
- よろしければご利用ください を英語で教えて! よろしければ、お客様のお名前とお電話番号を伺ってもよろしいでしょうか? を英語で教えて! テスターがございますので、よろしければお試しください を英語で教えて! よろしければ想像なさってください を英語で教えて! よろしければ、お座りください を英語で教えて! 肌触りが、とても良いんですよ。よろしければ、触ってみてください を英語で教えて! よろしければご伝言を承りますが を英語で教えて! よろしければご案内します を英語で教えて! アンケートにご協力ください を英語で教えて! もしよろしければ、似たようなデザインのこちらもございます を英語で教えて!