Caterinaさん
2024/04/16 10:00
恐れ入りますが、これが私どものベストです を英語で教えて!
宿泊客にもっとサービスしろと言われたので、「恐れ入りますが、これが私どものベストです」と言いたいです。
回答
・I'm afraid this is the best we can do.
・I'm sorry, but this is our best effort.
1. I'm afraid this is the best we can do.
「恐れ入りますが、これが私どものベストです。」
I'm afraid「申し訳ないのですが」という意味の丁寧な表現です。ここでは、残念な状況を伝える前置きとして使われます。
the best we can do「私たちができる最善のこと」という意味です。the best は最上級、we can do は「私たちができる」という意味の関係詞節(メインではない部分で情報を加えたもの)です。
2. I'm sorry, but this is our best effort.
「恐れ入りますが、これが私どものベストです。」
our best effort「私たちの最善の努力」という意味で、best は最上級、effort は「努力」を意味します。
ご参考になりましたら幸いです。