Beccaさん
2024/04/16 10:00
フロントまでお電話ください を英語で教えて!
ホテルで、宿泊客に「ご不明な点がございましたら、フロントまでお電話ください」と言いたいです。
回答
・Please call the front desk.
・Please contact reception.
「フロントに電話してください」という丁寧な依頼のフレーズです。ホテルのスタッフがお客さんに何かを伝える時や、宿泊客同士で「フロントに電話してくれる?」とお願いする時など、幅広い状況で使えます。シンプルで分かりやすいので、困った時に覚えておくと便利な一言です。
If you have any questions, please call the front desk.
ご不明な点がございましたら、フロントまでお電話ください。
ちなみに、"Please contact reception." は「受付にご連絡ください」という意味で、何か困ったことや質問がある時に使える便利なフレーズだよ。ホテルのチェックインや、オフィスで担当者が分からない時など、まずは受付に聞いてみて!という場面で気軽に使えるんだ。
If you have any questions, please contact reception.
ご不明な点がございましたら、フロントまでご連絡ください。
回答
・Could you call the reception?
・Please phone the reception.
Could you call the reception?
フロントまでお電話ください。
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけますか?」などの意味を表す表現になります。また、call は「電話する」「呼ぶ」などの意味を表す動詞です。
※ reception は「フロント」「受付」などの意味を表す名詞になります。
If you have any questions, could you call the reception?
(ご不明な点がございましたら、フロントまでお電話ください。)
Please phone the reception.
フロントまでお電話ください。
please も「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、少し上から目線な感じが出ます。また、phone は「電話」という意味を表す名詞ですが、動詞として「電話する」という意味も表せます。
If you need anything, please phone the reception.
(何かありましたら、フロントまでお電話ください。)
Japan