Ava

Avaさん

2024/04/16 10:00

お部屋の最終確認をしています を英語で教えて!

「チェックインできますか?」と聞かれたので、「ただいま、お部屋の最終確認をしています」と言いたいです。

0 713
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/05 17:35

回答

・I'm doing a final check of the room.
・I'm just giving the room one last look.

「部屋の最終チェックしてるよ」くらいの気軽なニュアンスです。

ホテルをチェックアウトする前や、会議室を出る時、イベントの準備完了後などに「忘れ物はないかな?」「準備は完璧かな?」と、念のため最後に見直す状況で使えます。家を出る前の戸締り確認などにもぴったりです。

I'm just doing a final check of the room for you.
ただいま、お客様のお部屋の最終確認をしております。

ちなみにこのフレーズは、ホテルや家を出る前に「忘れ物ないかな?」と部屋を最後に見渡す時にピッタリな表現だよ。「ちょっと最後に見させて」みたいな軽い感じで、同行者を待たせている時なんかに「すぐ終わるからね」というニュアンスで使えるんだ。

I'm just giving the room one last look before I hand you the key.
鍵をお渡しする前に、お部屋の最終確認をしているところです。

Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 16:29

回答

・finalize the room inspection
・finish up the last room inspection

1. I'm currently finalizing the room inspection.
ただいま、お部屋の最終確認をしています。

currentlyは「現在、ただいま」という意味になります。「最終確認を行う」は英語でfinalize the room inspectionと言います。現在行っていることなので、現在進行形を使って、I'm currently finalizing the room inspection.という形にしましょう。

2. I'm just finishing up the last room inspection.
ちょうど最後の部屋の点検を終えています。

finalizeの代わりにfinish up「~を終えています」にしてもいいですね。the last room inspectionと言うと、「最後の部屋の点検」という意味になります。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV713
シェア
ポスト