Oliver

Oliverさん

2024/04/16 10:00

鑑定書をおつくりします を英語で教えて!

宝石店で、指輪を購入されたお客様に「鑑定書をお作ります」と言いたいです。

0 429
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/05 17:35

回答

・We can issue a certificate of authenticity for you.
・We can provide a certificate of authenticity for you.

「ご希望でしたら、本物であることを証明する鑑定書や証明書を発行できますよ」というニュアンスです。

アート作品、ブランド品、宝石などを売買する際に、売り手が買い手に対して「正規品なのでご安心ください」と伝え、信頼性を示すために使われる丁寧な表現です。

We can issue a certificate of authenticity for you for the ring.
指輪の鑑定書をお作りします。

ちなみに、この一文は「ご希望でしたら、本物であることを証明する鑑定書をお付けできますよ」という感じです。必須ではないけれど、追加で提供できる便利なサービスがあることを、相手に親切に知らせる場面で使えます。アート作品やブランド品、宝石などを売買する際に、安心感を添える一言としてぴったりです。

We can provide a certificate of authenticity for you.
鑑定書をお付けいたします。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 16:28

回答

・We'll prepare the certificate.
・We’re gonna prepare the certificate.

We'll prepare the certificate.
鑑定書をお作ります。

prepare は「用意する」「準備する」などの意味を表す動詞ですが、「(書類などを」作る」という意味でも使えます。また、certificate は「鑑定書」「証明書」などの意味を表す名詞です。

Don't worry, we'll prepare the certificate.
(ご安心ください、鑑定書をお作ります。)

We’re gonna prepare the certificate.
鑑定書をお作ります。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

We’re gonna prepare the certificate, so could you wait a moment?
(鑑定書をお作りますので、少しお待ちください。)

役に立った
PV429
シェア
ポスト