yuuuka

yuuukaさん

2024/04/16 10:00

夏向きですね を英語で教えて!

洋服を試着されたお客様に「生地が薄くて乾きやすいので、夏向きですね」と言いたいです。

0 212
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/05 17:35

回答

・It's perfect for summer.
・This has a real summer vibe.

「夏にぴったりだね!」「夏に最高!」という意味の、ポジティブでカジュアルな褒め言葉です。

食べ物(そうめん、スイカ)、飲み物(冷たいビール)、服装(Tシャツ、サンダル)、場所(ビーチ、高原)、音楽など、夏に合うものなら何にでも使えます。友達との会話で気軽に使える便利なフレーズです。

The fabric is lightweight and dries quickly, so it's perfect for summer.
生地が薄くて乾きやすいので、夏にぴったりですね。

ちなみに、「This has a real summer vibe.」は「これ、めっちゃ夏っぽいね!」という感じです。音楽、ファッション、食べ物、場所など、夏を感じさせるものなら何にでも使えます。友達と海辺のカフェで「この曲、夏って感じ!」と言ったり、夏の新作ドリンクを飲んで「この味、夏だね~」と感想を言う時などにぴったりのフレーズですよ。

The fabric is light and dries quickly, so this has a real summer vibe.
この生地は軽くて乾きやすいので、本当に夏らしい雰囲気がありますね。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 10:41

回答

・suitable for summer
・perfect for summer

洋服に対して「夏向きですね」と言いたい場合は suitableまたは perfect for という単語を使って表現できます。

1. suitable for summer
suitableは「適している」という意味の形容詞です。summer は「夏」です。

This fabric is light and dries quickly, so it’s suitable for summer.
この生地は軽くて乾きやすいので、夏向きですね。

「生地」は英語で fabric と言います。

2. perfect for summer
perfect は「完璧な」という意味の形容詞です。

This dress is perfect for summer because it’s made of a thin material that dries easily.
このドレスは薄い素材でできていて乾きやすいので、夏にぴったりですね。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV212
シェア
ポスト