yukkaさん
2024/04/16 10:00
メーカーに修理依頼をいたしましょうか? を英語で教えて!
当店で修理できない商品を持ち込まれたお客様に「メーカーに修理依頼をいたしましょうか?」と言いたいです。
回答
・Would you like us to ask the manufacturer to fix it?
・Would you like us to ask the manufacturer to repair it?
Would you like us to ask the manufacturer to fix it?
メーカーに修理依頼をいたしましょうか?
would you like to 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してほしいですか?」という意味を表す表現になります。また、ask は「頼む」「依頼する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「依頼」という意味も表せます。
※ manufacturer は「メーカー」「製造業者」などの意味を表す名詞です。(maker という言葉もありますが、日本語の「メーカー」のニュアンスには manufacturer の方が近いです。)
Unfortunately, we can’t fix it. Would you like us to ask the manufacturer to fix it?
(残念ながら、我々では修理できません。メーカーに修理依頼をいたしましょうか?)
Would you like us to ask the manufacturer to repair it?
メーカーに修理依頼をいたしましょうか?
repair も fix と同じく「修理する」という意味を表す動詞ですが、repair には「専門的な修理を行う」というニュアンスがあります。
Would you like us to ask the manufacturer to repair it? Wait a moment.
(メーカーに修理依頼をいたしましょうか?ちょっと待ってくださいね。)
関連する質問
- メーカーと調整中ですので、いましばらくお待ち頂けますでしょうか を英語で教えて! 10年ほど前にメーカーが製造を打ち切りました を英語で教えて! メーカーに確認してもらえますか? を英語で教えて! お次の飲み物はいかがいたしましょうか? を英語で教えて! デザートをお持ちいたしましょうか? を英語で教えて! 入荷いたしましたら、こちらからご連絡いたします を英語で教えて! 元通りに修理してください を英語で教えて! 簡単に修理できるよ を英語で教えて! 壊れかけた椅子はすぐに修理しないと危険だ を英語で教えて! このたびはとんだ粗相をいたしまして、おわびの申し上げようもございません を英語で教えて!
Japan