Yukarinakao

Yukarinakaoさん

2024/04/16 10:00

洗濯された商品はご返品いただけません を英語で教えて!

ショップで、着用後の商品を返品に来たお客様に「洗濯された商品はご返品いただけません」と言いたいです。

0 289
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/05 17:35

回答

・We cannot accept returns on washed items.
・Washed items are not eligible for return.

この表現は、お店が「一度でも洗濯した商品は返品できませんよ」とお客さんに伝えるときの決まり文句です。

洋服屋さんの返品ポリシーによく書かれています。購入後に「サイズが合わないな」と思っても、洗濯してしまうと使用済みと見なされ、返金や交換ができなくなる、という丁寧ながらも断固としたお知らせです。タグを切る前に確認しましょう!

I'm sorry, but we cannot accept returns on washed items.
申し訳ございませんが、洗濯された商品はご返品いただけません。

ちなみに、この「Washed items are not eligible for return.」は、お店側が返品ルールを伝える定番フレーズです。洋服などを買った後、「一度でも洗濯しちゃうと、もう返品や交換はできませんよ〜」という注意喚起で使われます。タグに書いてあったり、レシートの裏や通販サイトのQ&Aでよく見かけます。

I'm sorry, but we can't accept returns on items that have been washed.
申し訳ありませんが、洗濯された商品の返品は受け付けておりません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 06:38

回答

・We can’t accept returns on items that have been washed.
・You can’t return items that have been washed.

We can’t accept returns on items that have been washed.
洗濯された商品はご返品いただけません。

we can't 〜 は「私達は〜できません」という意味を表す表現ですが、よく「〜は禁止です」というニュアンスでも使われます。また、return は「返却」「返品」「返却品」などの意味を表す名詞です。

Unfortunately, we can’t accept returns on items that have been washed.
(残念ながら、洗濯された商品はご返品いただけません。)

You can’t return items that have been washed.
洗濯された商品はご返品いただけません。

you can't 〜 は「〜できない」という意味を表す表現ですが、(子供などに対して)「〜しちゃだめ」という使われ方もします。また、return は動詞として「戻す」「返品する」などの意味も表せます。

Please note that you can’t return items that have been washed.
(洗濯された商品はご返品いただけませんので、ご了承下さい。)

役に立った
PV289
シェア
ポスト