SHIJOさん
2024/04/16 10:00
返品は全店で出来ます を英語で教えて!
チェーン店でバッグを購入した時に「返品は全店で出来ます」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Returns can be made at any of our stores.
・You can return this to any of our locations.
「どの店舗でも返品できますよ」という意味です。購入したお店だけでなく、系列のどの店舗でも返品を受け付けてくれる、という便利なサービスを伝える時に使います。お店のウェブサイトやレシート、店員さんからの案内などでよく見かける、親切で安心感のあるフレーズです。
If you need to return this, returns can be made at any of our stores.
もし返品が必要でしたら、どの店舗でもお受けできます。
ちなみに、この一言は「どの店舗でも返品できますよ」という意味です。購入したお店じゃなくても、お近くの都合のいい店舗で大丈夫ですよ、という相手に配慮した親切なニュアンスが含まれています。お店のスタッフがお客さんに返品場所の便利さを伝える時によく使われる、とても丁寧で感じの良い表現です。
If you need to, you can return this to any of our locations.
もし必要でしたら、どの店舗でも返品できますよ。
回答
・We can accept returns at all stores.
・You can return items at all shops.
We can accept returns at all stores.
返品は全店で出来ます。
return は「戻す」「返却する」「返品する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「返品」「返却品」などの意味を表せます。また、store は「店」という意味を表す名詞ですが、「販売のみを行っている店」に対して使われる表現になります。
Don't worry, we can accept returns at all stores.
(ご安心ください、返品は全店で出来ます。)
You can return items at all shops.
返品は全店で出来ます。
shop も「店」という意味を表す名詞ですが、こちらは「販売に加えて、加工や製造なども行っている店」というニュアンスになります。
By the way, you can return items at all shops.
(ちなみに、返品は全店で出来ます。)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
Japan