Natalie

Natalieさん

2024/03/07 10:00

これは何で出来てますか? を英語で教えて!

お店で店員に「これは何で出来てますか?」と言いたいです。

0 99
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 00:00

回答

・What's this made of?
・What's this material?
・What's this composed of?

What's this made of?
これは何で出来てますか?

「What's this made of?」は「これは何でできていますか?」という意味で、物の材料や成分を尋ねる表現です。例えば、料理の材料を知りたいときや、特定の商品がどんな素材で作られているかを確認したいときに使います。日常会話やショッピング、レストランでの注文時など、さまざまなシチュエーションで役立ちます。特にアレルギーや素材へのこだわりがある場合に有用です。

What's this material made of?
これは何で出来てますか?

What's this composed of?
これは何で出来てますか?

What's this material?は、主に物の表面や構成要素の種類を尋ねるときに使います。例えば、服の生地について「この素材は何?」と聞く場合です。一方、「What's this composed of?」は、物の具体的な成分や構成要素を詳しく知りたいときに使います。例えば、料理の成分や化学製品の成分を尋ねるときに「これの成分は何ですか?」と聞く場合です。前者はより一般的で広範な質問で、後者は詳細な成分や構造を知りたい場合に適しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/21 19:59

回答

・What is this made of?
・What is this made from?

「これは何で出来てますか?」は“What is this made of?”と“What is this made from?”の二通りの言い方があります。

文法的には、疑問代名詞「what」の後に受動態の疑問形(be動詞+主語[this]+動詞の過去分詞[made])が続き、前置詞(ofまたはfrom)が倒置されて最後に来ます。

ここで「~で出来ている」の複合動詞の「be made of」と「be made from」の違いを説明します。「be made of」は一見して何から出来ているかがわかる場合に使います。たとえば木工品ならば「be made of wood」です。

一方「be made from」は製品が原料の元の形をとどめていない場合に使います。たとえば紙ならば「be made from wood」になります。

役に立った
PV99
シェア
ポスト