moribe

moribeさん

2024/03/07 10:00

半分くらい充電出来てます を英語で教えて!

スマホ充電中で、今でのくらい充電出来てる?と聞かれた時に半分くらい充電出来てますと言いたいです。

0 111
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 00:00

回答

・It's about halfway charged.
・It's around 50% charged.
・The battery is halfway full.

It's about halfway charged.
今だいたい半分くらい充電できています。

It's about halfway charged.は、バッテリーや電池が約半分の充電状態であることを示す表現です。例えば、スマートフォンやノートパソコンのバッテリー残量を確認している時や、充電器に接続しているデバイスの進捗状況を誰かに伝える際に使えます。このフレーズは、充電が完全に終わっていないが、ある程度進んでいることを伝えたい場合に適しています。シンプルでわかりやすく、日常会話やカジュアルな場面でよく使用されます。

It's around 50% charged.
今、だいたい50%くらい充電できてるよ。

The battery is halfway full.
バッテリーは半分くらい充電できてます。

「It's around 50% charged.」は、特に技術的な文脈や正確な情報が必要な場面で使われます。例えば、デバイスのテストやバッテリー管理に関する会話です。一方、「The battery is halfway full.」は、日常的な会話やカジュアルな場面で使われます。例えば、友人にスマホのバッテリー残量を説明する時などです。前者は正確さを重視し、後者は理解しやすさを重視するニュアンスがあります。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/29 18:27

回答

・It's about half charged/halfway charged.

about half と halfway はどちらも「半分くらい」を意味する副詞句です。また、charged は「充電された」という charge の過去分詞形です。

例文
It's about half charged/halfway charged, so we should wait more than 30 minutes.
半分くらい充電出来てますので、30分以上待つべきです。
※ should 「~すべき」※ more than 「~以上」

ちなみに、「充電満タン」と英語で表現する場合は fully charged とすると良いでしょう。
例文
I should have fully charged.
充電を満タンにするべきでした。
※ should have 「~すべきだった」

役に立った
PV111
シェア
ポスト