yoshimiさん
2024/04/16 10:00
海外発送は行っていません を英語で教えて!
オンラインストアでテキストを購入した時に「海外発送は行っていません」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Overseas shipping is not available.
・No International orders available.
1. Overseas shipping is not available.
海外発送は行なっていません。
直訳は「海外へ発送は利用できません」となります。
oversea 単数形では「海外」という意味で、
overseas 複数形では形容詞の「海外へ」という意味になります。
shipping は「発送」の意味があります。船便に限定されるわけではなく、「運送、出荷」などを指す単語です。
available はたくさん意味がある便利は単語ですが、ここでは「利用できる」の意味で使います。
2. No International orders available.
直訳は「国際的な注文は利用できません」となります。
海外の通販サイト等でよく使われている表現です。
海外からの注文ができないということは海外発送もできない。という解釈です。
order は動詞では「注文する」名詞では「注文」の意味があります。
回答
・We do not offer international shipping.
・We do not ship overseas.
・We do not send items abroad.
1. We do not offer international shipping.
海外発送は行っていません。
Weはお店側をさして「我々は」という意味になります。offerは「提供する」という意味です。「海外発送」はinternational shippingと言います。
2. We do not ship overseas.
海外発送は行っていません。
shipを使うと、「発送する」という意味になります。否定文にする場合はdo not shipにします。「海外」はoverseasと言ってもいいですね。複数形にするようにしましょう。
3. We do not send items abroad.
私たちは商品を海外に送りません。
sendは「送る」という意味です。「商品を送る」はsend itemsと言います。「海外」は色々な言い方があるので、abroadを使って表現することもできます。
ご参考になれば幸いです。