tsumiki

tsumikiさん

2023/11/14 10:00

彼女は行くけど、私は行かない を英語で教えて!

友達と私の2人とも行くのか聞かれたので、「彼女は行くけど、私は行かない」と言いたいです。

0 242
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/05 00:00

回答

・She's going, but I'm not.
・She's heading out, but I'm staying put.
・She's taking off, but I'm sitting this one out.

She's going, but I'm not.
「彼女は行くけど、私は行かない。」

このフレーズは、「彼女は行くけれども、私は行かない」という意味です。これは、ある場所やイベントに向かう予定がある女性と、同じくらいの期間でその場所やイベントに行く予定がない自分を比較しています。たとえば、パーティー、ミーティング、旅行などに使えます。ニュアンスとしては、自分がその場所やイベントに行かない理由を説明する前置きや、自分と彼女の選択や状況が異なることを強調するために使われます。

She's heading out, but I'm staying put.
「彼女は出かけるけど、私はここにいるよ。」

She's taking off, but I'm sitting this one out.
「彼女は行くけど、私は今回はパスするよ。」

She's heading out, but I'm staying putは、例えばパーティーなどに一緒に行く予定だったが、もう一方の人が何らかの理由でその場に留まるときに使います。一方、She's taking off, but I'm sitting this one outは、特定のイベントやアクティビティに参加するのを選択的に見送る、もしくは参加しない意志を示すときに使います。taking offは飛行機が離陸するイメージから、どこかへ移動する、sitting this one outは一時的に控える、休むという意味があります。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/20 09:12

回答

・She's going, but I'm not.
・She'll go, but I won't be joining.
・While she'll be there, I won't attend.

1. She's going, but I'm not.
「彼女は行くけど、私は行かないわ」

【be going】はここでは確定的な未来や予定を表します。「彼女は行くことになっている、行くでしょう」という意味です。【I'm not】の後には【going】が省略されています。英語では同じ表現を繰り返さないようにするのが基本ですね♪

2. She'll go, but I won't be joining.
「彼女は行くでしょう、私は参加しないですけど」

助動詞【will ...】は「~するでしょう」と未来を予測して自分の考えを話す際に用いられます。【join】はここでは「パーティーに加わる」といった意味を表します。

3. While she'll be there, I won't be attending.
「彼女はそこに行くでしょうけど、私は出席しないでしょうね」

【while ...】で「~一方で、だけれど」という意味になります。【attend】は「参加する、出席する」という意味の動詞として用いられます。

役に立った
PV242
シェア
ポスト