AKASHI JUNさん
2024/04/16 10:00
袋はひとつでよろしいですか? を英語で教えて!
ショップで、お客様に「袋はひとつでよろしいですか?」と言いたいです。
回答
・Would you like just one bag?
・Will one bag be enough?
「袋は1枚でよろしいですか?」という意味で、お店でよく使われる丁寧な聞き方です。買った物が少ない時や、1枚の袋に入りそうな時に「1枚で足りますか?」と確認するニュアンスです。お客さんが袋を複数欲しそうに見える時に尋ねることもあります。
Would you like just one bag for all of these?
これらすべて、袋はひとつでよろしいですか?
ちなみに、「Will one bag be enough?」は「袋、1枚で足りますか?」という気遣いのひと言です。スーパーのレジで店員さんがお客さんに聞いたり、友達と荷物をまとめる時に「これ、一つの袋で全部入るかな?」と確認し合うような場面で気軽に使える便利なフレーズですよ。
Will one bag be enough?
袋はひとつで足りますか?
回答
・Do you need only one bag?
Do you need only one bag?
袋はひとつでよろしいですか?
お客様に対し「1枚のみで良いか、2枚以上要るか」と聞く言葉だと思いますので「only one bag?(1枚だけで良いですか?)」というニュアンスを混ぜました。
「Do you need a bag?」だと、単に「袋は要りますか?」というだけになってしまうので、枚数を気にしているという思いを表現すると良いでしょう。
また、他にも以下のような聞き方がありますので、参考にしてみてくださいね。
How many bags do you need?
袋は何枚要りますか?
Do you want a few bags for these?
袋は何枚かあったほうが良いですか?
Japan