fumiyo

fumiyoさん

2024/04/16 10:00

テープを貼るのみでよろしいですか? を英語で教えて!

ショップで、お客様に「テープを貼るのみでよろしいですか?」と言いたいです。

0 81
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 21:56

回答

・Can I just put a "paid" sticker?

Can I just put a "paid" sticker?
テープを貼るのみでよろしいですか?

海外諸国には、買い物袋に入れない代わりにテープを貼るという文化がある国と、そうでない国があります。
そのため「テープを貼る」という一文では意味が伝わらないことがあるのです。
そういう理由で、今回の英訳は「"paid" sticker(支払い済みのテープ)」と詳しく表現しました。

発音するときは"paid"をやや強調してあげると、海外のお客様にも「テープ」の意味が伝わりやすいでしょう。
また、同じ意味でより簡潔な、以下のフレーズも使ってみてくださいね。

Is a "paid" sticker ok?
「支払い済み」のテープでも良いですか?

参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV81
シェア
ポスト