reika

reikaさん

2024/04/16 10:00

軽くて持ちやすい を英語で教えて!

ショップで、お客様に「こちらの掃除機は、軽くて持ちやすい」と言いたいです。

0 400
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/05 17:35

回答

・It's light and easy to hold.
・It's lightweight and has a great grip.

「軽くて持ちやすいね!」という意味です。

スマホ、タンブラー、カバンなど、手に取るもの全般に使えます。新しい製品を触った時の感想や、お店で商品を勧めるときなど、使い心地の良さを伝えるのにピッタリな、カジュアルで便利な一言です。

This vacuum cleaner is light and easy to hold.
こちらの掃除機は、軽くて持ちやすいですよ。

ちなみに、このフレーズは「軽くて、すごく持ちやすいんだ」という感じです。スマホやゲームのコントローラー、工具などを誰かに勧める時、「しかも軽いし、グリップも最高なんだよ!」と、さりげなく良い点を付け加えるのにピッタリです。

This vacuum cleaner is lightweight and has a great grip.
こちらの掃除機は、軽くて持ちやすいですよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 06:10

回答

・It's light and easy to hold.
・It's light and easy to carry.

It's light and easy to hold.
軽くて持ちやすい。

light は「光」や「明るい」などの意味を表す表現ですが、「軽い」「簡単な」などの意味も表せます。また、hold は「持つ」「つかむ」などの意味を表す動詞ですが、「開催する」という意味も表せます。

This vacuum cleaner is light and easy to hold so I can recommend you.
(こちらの掃除機は、軽くて持ちやすいので、オススメです。)

It's light and easy to carry.
軽くて持ちやすい

carry も「持つ」という意味を表す動詞ですが、こちらの場合、「持った状態で、移動する」というニュアンスがあります。

This is popular because it’s light and easy to carry.
(これは軽くて持ちやすいので、人気なんです。)

役に立った
PV400
シェア
ポスト