yamaguchi riona

yamaguchi rionaさん

2024/04/16 10:00

セール除外品です を英語で教えて!

ショップで、お客様に「こちらの商品は、セール除外品です」と言いたいです。

0 745
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/05 17:35

回答

・This item is excluded from the sale.
・This item is not eligible for the discount.

この商品はセール(割引)の対象外です、という意味です。

お店で「全品20%オフ!」と書いてあっても、特定の商品だけ割引にならない時に使われます。レジで「あれ、安くなってない?」とならないように、値札やポップにこの一文が添えられていることが多いです。

「この商品はセールに含まれません」「これだけは割引できません」といったニュアンスですね。

I'm sorry, but this item is excluded from the sale.
申し訳ありませんが、こちらの商品はセール除外品です。

ちなみに、こちらの商品は割引の対象外なんです。レジで「あれ、安くなってない?」とならないよう、お会計の前にそっと伝える時などに使えます。相手をがっかりさせすぎず、あくまで補足情報として「念のため伝えておくと…」という感じで、やわらかく事実を伝えるのに便利な表現です。

This item is not eligible for the discount.
こちらの商品は、セール除外品です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/26 15:19

回答

・It's an item excluded from the sale.
・It's a product excluded from the sale.

It's an item excluded from the sale.
セール除外品です。

excluded は「除外された」「排除された」などの意味を表す形容詞になります。また、sale は「販売」「売上」などの意味を表す名詞ですが、「セール」「特売」などの意味も表せます。

As stated, this is an item excluded from the sale.
(記載されているように、こちらの商品は、セール除外品です。)

It's a product excluded from the sale.
セール除外品です。

product は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「生産者側、販売者側からみた商品」というニュアンスのある表現です。

It's a product excluded from the sale, so I don't think we will be able to sell it this week.
(セール除外品ですので、今週は売れないと思います。)

役に立った
PV745
シェア
ポスト