hidetoさん
2023/07/24 10:00
除外する を英語で教えて!
重要でないものを取り除く時に除外するといいますが、これは英語で何というのですか。
回答
・Exclude
・Leave out
・Omit
We need to exclude the irrelevant data from our analysis.
「我々は分析から無関係なデータを除外する必要があります。」
「Exclude」は英語で、「除外する」「排除する」などの意味を持つ動詞です。ある範囲やグループ、リストなどから特定の要素や人を取り除く行為を指します。例えば、データ分析で特定のデータを除外したり、パーティーの招待リストから特定の人を除外したりというシチュエーションで使います。また、特定の人を社会的に排除するという意味でも使われます。
I decided to leave out the less relevant details from the report.
「報告書からは、それほど重要でない詳細は除外することにしました。」
In this case, we need to omit the unnecessary items.
この場合、必要でないアイテムを省く(omit)必要があります。
Leave outとOmitはどちらも何かを省く、除外するという意味ですが、ニュアンスと使い方が少し異なります。“Leave out”は日常的な会話やカジュアルな文脈でよく使われ、特定の物や詳細を含めないように選んだり、忘れたりすることを指します。一方、Omitはよりフォーマルな文脈や書き言葉で使われ、意図的に何かを除外または省略することを指します。例えば、レポートやリストから情報を省略する場合に使われます。
回答
・exclude
・reject
英語で、何かを「取り除く、除外する」と言いたい時には、
1. exclude
という単語を使います。"to exclude ~"で、「~を除外する」という意味を表すことができます。
【例文】
・All employees will have training next month. However, those who have participated before are excluded.
社員の皆さんは、来月研修があります。ただ、以前参加した方は除外します。
2. reject
また、「拒絶する、拒否する」といったイメージが強い"reject"という単語も、「除外する」という意味で使うことができます。
ニュアンス的には、「不良品を除外する、捨てる」といったイメージで使うことが多いです。
【例文】
・Reject all defective products before you put them in the store!
お店に並べる前に、不良品は全て除外しておいてね!
参考になれば幸いです。