AYANO NISHIさん
2024/04/16 10:00
こちらは予算内でしょうか? を英語で教えて!
ショップで、コートを試着したお客様に「こちらは予算内でしょうか?」と言いたいです。
回答
・Is this within our budget?
・Does this fit our budget?
「これ、予算内でいける?」くらいの気軽なニュアンスで、何かを買ったり計画したりする時に使えます。ビジネスの会議で「このプロジェクト、予算内に収まりますか?」と確認する場面から、友達との旅行計画で「このホテル、予算内かな?」と相談する場面まで幅広く使えます。
Is this within your budget?
こちらはご予算内でしょうか?
ちなみに、"Does this fit our budget?" は「これ、予算内でいけるかな?」という感じで、何かを買うか決める前に値段が予算に収まるかを確認する時に使えます。お店での買い物や、旅行の計画、仕事のプロジェクトなど、値段が気になる場面で気軽に使える便利な一言ですよ。
Does this fit your budget?
これはご予算に合いますか?
回答
・Is this within budget?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「こちらは予算内でしょうか?」は英語で上記のように表現できます。
within budgetで「予算内」という意味になります。
例文:
A: Is this within budget?
こちらは予算内でしょうか?
B: Yes, I have always wanted to buy this coat.
はい、前からずっとこのコート買いたかったんです。
* have always 過去分詞形 前からずっと〜です
(ex) I’ve always been interested in English.
前からずっと英語に興味があるんです。
A: Is this within budget?
これは予算内ですか?
B: I'm not sure. Let me check.
よくわかりません。確認してみます。
* Let me 動詞の原形 私に~させて
(ex) Let me do the dishes first.
まずお皿を洗わせて!
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan