chitoseさん
2023/11/14 10:00
予算内にしておく を英語で教えて!
娘がネットショッピングにはまっているので、「予算内にしておきなさいよ」と言いたいです。
回答
・Stay within budget
・Keep it within the budget.
・Maintain it within the allocated funds.
Make sure to stay within budget while you're doing your online shopping, sweetheart.
ネットショッピングをするときは、予算内にしておくようにね、お嬢さん。
「Stay within budget」は、予算内に収まるという意味で、主にビジネスやプロジェクト管理の文脈で使われます。これは、計画やプロジェクトが設定した予算を超えないようにコントロールすることを指します。たとえば、プロジェクトマネージャーはプロジェクトのコストを管理し、予算内に収まるように努めます。また、個人的な生活の中でも、自分の生活費や買い物、旅行などの予算内に収まるようにお金を使うことを「Stay within budget」と表現します。
Remember to keep it within the budget when you're online shopping, sweetheart.
「ネットショッピングするときは、予算内にしておきなさいよ、ねえ。」
You need to maintain it within the allocated funds, sweetheart.
「あなた、予算内でやりくりしなさいね、お願いだから。」
Keep it within the budgetはよりカジュアルで日常的な表現で、家庭の費用や個人の支出などによく使用されます。一方、Maintain it within the allocated fundsはよりフォーマルな表現で、ビジネスやプロジェクトの予算など、特定の資金が割り当てられた状況で使用されます。後者はより専門的な文脈で使われることが多いです。
回答
・keep it within the budget
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「予算内にしておく」は英語で上記のように表現できます。
within the budget で、「予算内で」という意味になります。
例文:
My daughter is obsessed with online shopping, so I often tell her to keep it within the budget.
(私の娘はネットショッピングに夢中なので、よく予算内に収めるように言っています。)
* be動詞 obsessed with ~に夢中です、没頭している
(ex) I am obsessed with this actor.
(私の友達はこの俳優さんにハマっています。)
I really want to buy that new laptop, but I have to keep it within the budget this month.
(あの新しいパソコンが欲しいけど、今月は予算内で抑えなきゃいけない。)
* want to 動詞の原形 ~したいです
(ex) I want to study abroad someday.
(私はいつか留学にしたいです。)
少しでも参考になれば嬉しいです!