hiroko

hirokoさん

2024/04/16 10:00

豊洲で仕入れたネタです を英語で教えて!

お寿司屋さんで、お客様に「今日は豊洲で仕入れたネタです」と言いたいです。

0 62
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 13:51

回答

・Today's ingredients are from Toyosu.
・Today's fish is from Toyosu Market.

お客様に対して仕入れ先を明確に伝える、シンプルで分かりやすい表現です。

1. Today's ingredients are from Toyosu.
豊洲で仕入れたネタです。

「Today's ingredients:」今日の食材(ネタ)(主語)
「are」です。(Be動詞)
「from Toyosu」 豊洲から(前置詞句)

例文:
Today's ingredients are from Toyosu, ensuring the freshest and highest quality seafood for our dishes.
本日のネタは豊洲で仕入れて、当店の料理には最も新鮮で最高品質の魚介類が使われています。

2. Today's fish is from Toyosu Market.
豊洲で仕入れたネタです。

「Today's fish」今日の魚(主語)
「from Toyosu Market」豊洲市場から(前置詞句)

場合によって使い分けてください。

役に立った
PV62
シェア
ポスト