hiroko

hirokoさん

hirokoさん

豊洲で仕入れたネタです を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

お寿司屋さんで、お客様に「今日は豊洲で仕入れたネタです」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 13:51

回答

・Today's ingredients are from Toyosu.
・Today's fish is from Toyosu Market.

お客様に対して仕入れ先を明確に伝える、シンプルで分かりやすい表現です。

1. Today's ingredients are from Toyosu.
豊洲で仕入れたネタです。

「Today's ingredients:」今日の食材(ネタ)(主語)
「are」です。(Be動詞)
「from Toyosu」 豊洲から(前置詞句)

例文:
Today's ingredients are from Toyosu, ensuring the freshest and highest quality seafood for our dishes.
本日のネタは豊洲で仕入れて、当店の料理には最も新鮮で最高品質の魚介類が使われています。

2. Today's fish is from Toyosu Market.
豊洲で仕入れたネタです。

「Today's fish」今日の魚(主語)
「from Toyosu Market」豊洲市場から(前置詞句)

場合によって使い分けてください。

0 62
役に立った
PV62
シェア
ツイート